Détails de l'œuvre de cote: S181

CoteS181
Primo entrantNon
Date d'enregistrement
Date de numérisation
Date de montage05/03/2007
Remarques de gestion
ActiveOui
Commentaire sur les métadonnéesTraduction et adaptation de six nouvelles de Matteo Bandello (1480-1561), Novelle. Ces Histoires tragiques (1559), librement adaptées, présentent la légende de Roméo et Juliette dans la version qui sera reprise par Shakespeare. Une autre de ses œuvres, Histoires prodigieuses (1560), obtint un succès immense qui justifia les suites données à son œuvre par Tesserant (1567) et Belleforest (1575).
Note concernant le genre : « l’histoire tragique » et « l’histoire prodigieuse » ont pu être identifiées comme des genres caractéristiques de la Renaissance (nouvelle tragique), dont Boaistuau serait l’inventeur.
Boaistuau est le premier éditeur (1558) des nouvelles de Marguerite de Navarre.
L'édition numérisée contient également un « Sonnet dédié à Boaistuau, seigneur de Launay » par François de Belleforest, p. 235 (non numérisé).

Commentaire de Claire Cannata : édition critique par Richard A. CARR.
NumériqueNon
Detail de demande de disponibilité
Sous droitsOui
Sous droit d'auteurNon
Sous droit d'éditeurOui
Texte inédit sous droitsNon
Nom de l'ayant droit
Date d'autorisation négociée
DédicaceOui
EpigrapheNon
Auteur de la préface
Titre de la préfaceAdvertissement au lecteur
Année de la préface1559
Pages de la préface6-7
Auteur de la postface
Titre de la postface
Année de la postface
Pages de la postface
Auteur des autres péritextes
Titre des autres péritextesNotice, introduction, glossaire
Année des autres péritextes
Pages des autres péritextesvii-lxxxvii; 237-243
Editeur sous droits
Titre de l'édition numériséeHistoires tragiques
Titre du volume de l'édition numériséeHistoires tragiques
Entièrement numériséOui
Année de publication1 977
Editeur de l'édition numériséeChampion
Lieu d'édition de l'édition numériséeParis
Année d'édition numérisée1977
Année 1559
Editeur scientifique de l'édition numériséeCarr, Richard A.
ISBN de l'édition numérisée2-85203-012-8
Série éditeur (collection) de l'édition numériséeSociété des textes de français modernes
Nombre de pages de l'édition numérisée
Références pages saisies de l'édition numérisée1-233
LocalisationAtilf
Titre de l'édition originaleHistoires tragiques extraictes des œuvres Italiennes de Bandel, et mises en nostre langue Françoise, par Pierre Boaistuau surnommé Launay, natif de Bretaigne
Titre du volume de l'édition originaleHistoires tragiques extraictes des œuvres Italiennes de Bandel, et mises en nostre langue Françoise, par Pierre Boaistuau surnommé Launay, natif de Bretaigne
Prix littéraires
    Editeur de l'édition originaleVincent Sertenas
    Lieu d'édition de l'édition originaleParis
    Année d'édition originale1559
    Editeur scientifique de l'édition originale
    ISBN de l'édition originale-
    Série éditeur (collection) de l'édition originale
    Nature du texteOuvrage [texte imprimé]
    Spécificités linguistiquesTextes d'auteurs français
    DomainesLittérature
    GenresLitteraires
    • Ecrits fictionnels
    • Formes brèves fictionnelles
    • Nouvelles
    AuteursBOAISTUAU Pierre
    Corpus
    • release 22_06
    • release 23_06
    • release 23_12
    • release 24_06
    • release 24_12
    • release 25_06
    • release 25_12
    Mots-clé
    • mort
    • misère humaine
    • jalousie
    • violence
    • récit tragique
    • morale
    • adultère
    • cruauté
    • passion
    • amour malheureux